28. aprīlī bibliotēkā Rīgā notika grāmatas vieglajā valodā “Jonotans no Kaiju kalna” atvēršanas svētki. Svētkos piedalījās grāmatas pirmizdevuma tulkotāja Gunta Anča un vieglās valodas konsultante Irīna Meļņika, savukārt attālināti piedalījās pirmā grāmatas lasītāja Baiba Baikovska.
Adaptēt tekstus vieglajā valodā nemaz nav tik viegli. Kā grāmatas atvēršanas svētkos teica I. Meļņika: “Viegls ir rezultāts, bet darbs ir smags.”
Foto: Ieva Jēkabsone








